Csodák és
hétköznapok
Megjelent Ljudmila
Ulickaja A mi Urunk népe című új
kötete!
Ljudmila
Ulickaja: A mi Urunk népe
(Elbeszélések)
Fordította: Goretity
József
Az Európa-szerte népszerű orosz írónő nem tesz mást A mi Urunk népében, csak mesél és mesél a
végtelenségig, megunhatatlanul. Mindenről és mindenkiről van egy jó története: legyen szó önbizalom
híján álló vagy bármit eltűrő nőkről, az apaság rejtelmeiről, őrangyalokról. Különösen érzékeny
a csodákra, a kivételes eseményekre, ám ezeket is – például egy némának hitt gyerek szavait, az
állatoknak tartott szentmisét vagy a beteljesülni látszó jóslatokat – úgy tárja elénk, mintha a világ
legtermészetesebb dolgairól beszélne. Hiszen amennyire a különleges jelenségekben, legalább annyira
otthon van a hétköznapokban. Novellaformában is könnyedén, finoman mutat be szépet és rútat, egy-
egy összetettebb szereplőt vagy bonyolultabb szituációt. Nem meglepő ez, hiszen írói érzékenységét
a nagy orosz realistáktól örökölte. Rendkívül sokat tud a legfontosabb dolgokról: szerelemről,
boldogságról, hitről és halálról. Mindezek mögött pedig nagy-nagy bölcsesség áll: kerülni minden
szélsőséget, elfogadni egymást, felülvizsgálni az előítéleteinket az emberben mélyen megbúvó belső
hang és az igazságérzet nevében.
|
Terjedelem: 380
oldal
Méret: 140 x 215 mm
Kötés: Kötve, védőborítóval
Ár: 3690 Ft
ISBN: 978 963 14 3039 4
|
Részlet a
kötetből
A menyasszony fiatalka volt, apró termetű, a feje kissé nagy,
mintha egy másik testhez tartozott volna, de ha jobban
megnézte az ember, igazi szépségnek mutatkozott. Az arca
azonban olyan élénk és mozgékony volt, az arckifejezése
annyira változó – hol mosolygott, hol nevetett, hol énekelt –, hogy nehéz volt alaposabban szemügyre venni. Mihelyt elvégezte a zeneiskolát, és elhelyezkedett első munkahelyén, a Rozsgyesztvenszkij-székesegyházban, egy távoli
moszkvai elővárosban, ahol már egy évvel korábban is énekelt ingyen a bal oldali karzaton, mintegy gyakorlatképpen,
azonnal hozzá is ment feleségül egy karénekeshez.
Amikor eskették őket, a helybéli öregasszonyok sírtak a
meghatottságtól: fiatalok, szépek, a mieink, egyházi emberek, a menyasszony fehér ruhában és fátyolban, a vőlegény
fekete öltönyben, egy fejjel magasabb, a haja cigányosan
göndörödik, hosszú, és mint a pópának, gumival össze van
fogva. A nevük pedig: Iván és Marja*. János és Mária. Az
orosz fül számára mese és muzsika: mennyire illenek egymáshoz ezek a nevek. És a lakodalmat is templomban tartották, a paplakban, egy kis gazdasági épületben a templom
földjén.
A részlet folytatásához kattintson
ide!
|
Ljudmila Ulickaja
Az 1943-ban született Ljudmila Ulickaja meglehetősen későn került be az orosz irodalmi életbe. Végzettségét tekintve genetikus, kényszerűségből hagyta el eredeti pályáját. Miután munkahelyéről kirúgták, három éven át a moszkvai Zsidó Színház irodalmi vezetőjeként dolgozott. Közben rendületlenül írt is: előbb verseket, aztán filmforgatókönyveket, majd prózát.
Előbb csak az asztalfióknak, aztán a nyilvánosság számára. Ulickaja a kilencvenes évek elején megküzdött az irodalmi nyilvánosságért, az oroszországi folyóiratok rendre visszautasították elbeszéléseit (előbb jelent meg könyve Franciaországban, mint odahaza), mígnem a
Szonyecska című kisregény meghozta számára a várva várt sikert. Aztán következett az a két mű (a
Médea és gyermekei, valamint a
Vidám temetés), amelyek valódi rangra emelték szerzőjüket a kortárs prózában, a 2000-ben megjelent Kukockij eseteiért neki ítélték az orosz Booker-díjat.
Ljudmila Ulickaja a XVI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendége volt 2009-ben, erre az alkalomra jelent meg magyarul hetedik, Daniel Stein, tolmács című kötete.
Népszerűsége hazánkban is töretlen, amit mi sem jellemezhetne jobban, mint hogy azóta is minden évben megjelenik legalább egy könyve magyarul: az Elsők és utolsók című kötet 2010-ben, az Imágó című regénye 2011-ben látott napvilágot; ezt követi legfrissebb munkája, A mi Urunk népe című elbeszélésgyűjtemény, amely már a tizenkettedik kötete a Magvető Kiadónál.
Ljudmila Ulickaja hivatalos magyar oldala:
www.ulickaja.hu
|
A
Magvető Kiadónál megjelent
művei
Médea és gyermekei (2003),
Életművésznők (2004), Vidám temetés
(2005), Szonyecska
(2006),
Odaadó hívetek, Surik (2007),
Trója-variációk (2008),
Kukockij esetei
(2008), Daniel Stein, tolmács
(2009), Történetek állatokról és emberekről (2009), Elsők és utolsók – Válogatott elbeszélések (2010), Imágó (2011), Történetek gyerekekről és felnőttekről (2012), A mi Urunk népe –
Elbeszélések (2012)
|
Díjai
Medici-díj (1996), „Citta di Penne”-díj (1998, 2006), Giuseppe Acerbi-díj (1998), Booker-díj (2002), Az Év Könyve nemzeti verseny díjazottja (2004), Az év regénye-díj (2004), Az Ivanuska nemzeti könyvverseny legjobb író kategóriájának díjazottja (2004), Olimpia Nemzeti Díj (az oroszországi Üzleti- és Vállalkozási Akadémia által alapított, az orosz nők sikereit elismerő díja, 2007), A legjobb színdarab: A fehér elefánt éve (a moszkvai Kulturális Bizottság díja, 2007) Nagy Könyv nemzeti irodalmi díj (2007), Grinzane Cavour-díj (2008), Alekszandr Meny-díj (2009), Budapest Nagydíj (2009), A Znamya magazin irodalmi díja (a Yukos bebörtönzött vezérigazgatójával, Mihail Khodorkovszkijjal folytatott levelezésért) (2010), Simone de Beauvoir Díj (2010)
|
Kövessen
bennünket:
|
|
|
|
Tegyi
Timea
Magvető Kiadó
Tel: (+36-1) 235-5027
Mobil: (+36-30) 984-6796
Mobil: (+36-20) 382-2657
E-mail: tegyi.timea@lira.hu
|
|
|
|
|
|